|
2#
楼主 |
发表于 2012-10-23 10:11:42
|
只看该作者
昨天又在中大图书馆呆了一天,顺便仔细阅读中华书局编辑出版发行的《周书》的《出版说明》和姚僧垣传校勘记注[三],现录有关文字供你和姚高霖先生参考:) F" K7 @' R% X+ Z/ E6 B
周书,全书上中下3册,唐 令狐德棻等撰,中华书局,1971年11月3 y1 c$ Y ^* A- E/ F
# ]5 [7 c* `1 l+ f! _ 中华书局编辑出版发行的《周书》或《二十五史 周书》,主要采用了清代乾隆四年(1739)武英殿版(底本)。中华书局认为:0 P: b N. M# |" r% L8 s
“过去闻名于世的百衲本《二十四史》,虽然多数依据宋元善本影印,但也有讹衍脱,或残破模糊,往往参校殿本描改,在校勘过程中,基本上都用殿本进行互校,而且殿本《周书》,因为错字比较少,还被选作底本。所以学术界一些人认为重印殿本还是有意义的。”
1 M3 D9 J, v3 @- K0 P( g
( X7 }( J8 a, l: X6 h校勘记
$ C+ t S' V1 w4 h: N; x6 W1 _/ T( b[三]僧垣 张森楷云:“陈书姚察传 卷二十七,‘垣’作‘坦’。”按南史卷五九姚察传及册府宋本卷八五九都作‘坦’,明本册府作‘垣’。但册府宋本卷七九六也作‘垣’。
; g8 r2 T' L. q2 H" _/ j S$ {, u
以上中华书局《周书》姚僧垣子最传校勘记注[三],透露了许多信息,例如:宋明的版本就已有‘垣’与‘坦’了;同一册府宋本,同时有‘垣’与‘坦’了;中华书局不是随意将‘坦’校为‘垣’的。
" M' f7 l, r1 C' W+ _( c# \. }* s2 t* W2 o# t- g
2 J& n& |% n) C7 U7 I+ T) [$ U
9 |! r$ p; }# X3 I
(2) |
|