本帖最后由 姚文长 于 2012-3-6 05:51 编辑 * v2 U( t" U8 N
% Z5 b( I L2 k E& I$ R8 |我有些小调整:& k* }# b; y- z" F' D
1、“景从”改为“影从”,是“如影随形。比喻追随之紧或趋从之盛。”“景”是古代通假字,说白了,是古代错别字,古代允许,现代不行了。现代这样写,可能好多人要读错。 8 o9 ?" |0 e" W$ R: z% k6 K
2、“姚圩”改为“姚墟”。这里“墟”、“圩”是不同的。“墟”同“圩”时,指的是湘、赣、闽、粤等地的集市。舜的发祥地不在湘、赣、闽、粤,而且当时还没有集市。# e3 D1 U; ]0 _( ]. {# ?
3、“裕后光前”改为“后世裕光”,首先是为了押韵;其次是舜发祥,光前较少,主要是裕后,后世人受其丰富的光泽。0 k8 r2 ^, J: m% A
4、“礼义”改为“礼仪”。为符合词语习惯作小调整后为:
( c7 B/ [; p( i6 q# _中华姚氏,源远流长。
9 x7 A3 i4 }3 b4 d. `始祖虞舜,德馨孝彰。
0 Y4 {+ n6 @$ D6 s0 U承尧传禹,厚德贤能。
0 _: w& [% l1 u+ f0 Q O( p四海影从,五帝名扬。
$ S! o/ V+ ]) v$ i1 T姚墟发祥,后世裕光。3 y8 p! ]) k$ H! T1 g
帝胄贤裔,发奋自强。
, Y- ], p' I; `3 x$ d8 t文明礼仪,创业兴邦。4 J' `+ ?1 O, e4 O) T" P4 [
光宗耀祖,世泽绵长。 |