|
|
2#

楼主 |
发表于 2012-10-23 10:11:42
|
只看该作者
昨天又在中大图书馆呆了一天,顺便仔细阅读中华书局编辑出版发行的《周书》的《出版说明》和姚僧垣传校勘记注[三],现录有关文字供你和姚高霖先生参考:% [, X0 R/ t; w: `
周书,全书上中下3册,唐 令狐德棻等撰,中华书局,1971年11月; U5 v; D2 J* t
% L# b# t, T% L8 T( V7 c3 F- y
中华书局编辑出版发行的《周书》或《二十五史 周书》,主要采用了清代乾隆四年(1739)武英殿版(底本)。中华书局认为:* y/ H: T. P7 q, U6 s
“过去闻名于世的百衲本《二十四史》,虽然多数依据宋元善本影印,但也有讹衍脱,或残破模糊,往往参校殿本描改,在校勘过程中,基本上都用殿本进行互校,而且殿本《周书》,因为错字比较少,还被选作底本。所以学术界一些人认为重印殿本还是有意义的。”; h4 x5 C6 U4 [
% a5 f3 M* x0 @$ V
校勘记7 o$ \0 _* u Y0 g8 ]" e( E" l7 {; f
[三]僧垣 张森楷云:“陈书姚察传 卷二十七,‘垣’作‘坦’。”按南史卷五九姚察传及册府宋本卷八五九都作‘坦’,明本册府作‘垣’。但册府宋本卷七九六也作‘垣’。) c0 N' {. y E6 ^6 c& \
0 W V4 y; t8 p! ]: d 以上中华书局《周书》姚僧垣子最传校勘记注[三],透露了许多信息,例如:宋明的版本就已有‘垣’与‘坦’了;同一册府宋本,同时有‘垣’与‘坦’了;中华书局不是随意将‘坦’校为‘垣’的。( |1 ?( z5 ]9 w6 S+ s' _9 g' e# ^
4 e! l. X5 O# O; }' ? |$ s9 u. W4 h. y7 \4 [2 m0 L
* V2 {7 l9 h3 O- n
(2) |
|