pszyyao 发表于 2014-5-22 08:00, B% s& {' n1 \- ]& D/ }: r( i
好帖,是对1#帖的纠正补充和发展。3 o: I) u2 e( d/ K" W0 r J; c- G
$ d+ R, l F8 w2 d/ i. H 太祖曰:“筑城以卫民,何怨之有?必愈所谓迫促 ...
0 u( y# [) b& q1 l) n" E; C; `0 r. ]; u
又问曰:“邓愈筑城,百姓怨否?”对曰:“颇怨。”太祖曰:“筑城以卫民,何怨之有?” “必愈所谓迫促以失人心。”即命罢之。 鄙意以为上句可以这样译出:“(太祖)又问道:‘邓愈修筑城墙,老百姓有怨恨没有?’回答说:‘有相当多的怨恨。’太祖说:‘修筑城墙是用来保卫民众的,怎么有怨恨呢?一定是邓愈催促急迫以致于丧失了民心。’随即命令停止这个工程。”如果这样翻译没有问题的话,那么这段话也就没什么不顺了。教授请指教。 |