pszyyao 发表于 2014-5-22 08:00$ R) I6 V( Z0 g! n
好帖,是对1#帖的纠正补充和发展。8 Q l* s* V. M2 y: `1 ^
0 F9 x) F9 {# k5 J9 U$ _: H7 Q# I9 R
太祖曰:“筑城以卫民,何怨之有?必愈所谓迫促 ... & N, m/ y- [8 ?4 y: F2 }
0 j1 [7 _( I' G0 L/ ^
又问曰:“邓愈筑城,百姓怨否?”对曰:“颇怨。”太祖曰:“筑城以卫民,何怨之有?” “必愈所谓迫促以失人心。”即命罢之。 鄙意以为上句可以这样译出:“(太祖)又问道:‘邓愈修筑城墙,老百姓有怨恨没有?’回答说:‘有相当多的怨恨。’太祖说:‘修筑城墙是用来保卫民众的,怎么有怨恨呢?一定是邓愈催促急迫以致于丧失了民心。’随即命令停止这个工程。”如果这样翻译没有问题的话,那么这段话也就没什么不顺了。教授请指教。 |