姚氏宗亲网

标题: 清明节谒祖 [打印本页]

作者: 商丘陈氏    时间: 2016-3-23 04:32
标题: 清明节谒祖
清明节谒祖  振邦
+ N' K0 {3 m* D

清明节谒祖.jpg (297.98 KB, 下载次数: 346)

清明节谒祖

清明节谒祖

作者: yqllz    时间: 2016-3-23 13:42
本帖最后由 yqllz 于 2016-3-23 13:46 编辑
0 C5 E, j6 w: x( n+ q$ W: S( m
( E# U1 R/ l# Q' _与宗亲商:“等”字是否用“福、泽”较为适合。
! \5 V% p! q$ n* _
作者: 姚先登    时间: 2016-3-23 22:36
yqllz 发表于 2016-3-23 13:42
6 U- a2 j: z) y/ V6 C$ n7 c" r与宗亲商:“等”字是否用“福、泽”较为适合。

% j* t0 {5 v0 x) u& X此“等”字是值得商榷,不过要是换作“福”或“泽”,就改变了作者原意。% c7 o8 a3 B: |6 U

作者: 闽南姚斌    时间: 2016-3-24 03:57
我不懂文。你们来定。哈哈哈
作者: 姚寒松    时间: 2016-3-24 21:39
本帖最后由 姚寒松 于 2016-3-24 21:41 编辑   \% N0 s$ X+ [* K+ {
姚先登 发表于 2016-3-23 22:36
( ?' p- `4 f# [$ ?4 F' {+ T此“等”字是值得商榷,不过要是换作“福”或“泽”,就改变了作者原意。

% n# l5 G% C7 _/ t“等”与“福”“泽”寓意不同,“等”的意思是;宗祖——我们的先祖等待着子孙后代去供奉香火;“福”与“泽”则表示子孙后代受到先祖的庇荫。不过“等”字确实值得商榷,有点生硬之嫌,,,改为“盼”字如何?$ K- g5 Z- \. l! d. p  ?
个见啊……个见……班门弄斧了( I. B5 Y; v6 i: i

作者: 姚先登    时间: 2016-3-24 22:49
姚寒松 发表于 2016-3-24 21:392 V* C+ y+ j+ G$ E% _4 y
“等”与“福”“泽”寓意不同,“等”的意思是;宗祖——我们的先祖等待着子孙后代去供奉香火;“福”与 ...

% H) w2 I) y2 ~寒松宗亲分析得很有道理,这个“等”字不仅显得有些生硬还容易产生歧义,改用“盼”字或“望”字似乎要好一些。: K: @# r* B9 s) a7 ]) l

作者: 姚寒松    时间: 2016-3-24 23:43
姚先登 发表于 2016-3-24 22:49
7 t6 p- q. P9 \3 z. s寒松宗亲分析得很有道理,这个“等”字不仅显得有些生硬还容易产生歧义,改用“盼”字或“望”字似乎要好 ...

4 O$ L" s; X' `$ M- E2 I6 Q$ P不管怎么说;一首诗表达了振邦老哥清明节对先祖的一片崇敬之心。值得我等学习!!' M6 |9 E0 E* L9 w7 B

作者: 商丘陈氏    时间: 2016-3-27 07:50
谢谢各位贤达!
作者: 商丘陈氏    时间: 2016-3-27 08:16
寒松版主:早安!已经更改,请把先发的删了。振邦
作者: 姚寒松    时间: 2016-3-28 00:11
商丘陈氏 发表于 2016-3-27 08:16
  _( R% L( v8 A7 b& S寒松版主:早安!已经更改,请把先发的删了。振邦
1 L  j& C% E6 p7 x. X1 i. \/ W+ h% l
那可不能删了啊;这是你老哥虚怀若谷的具体体现  f6 d: k) P  M% i3 O4 x3 f  i7 k

作者: 商丘陈氏    时间: 2016-3-29 07:35
谢谢各位贤达!




欢迎光临 姚氏宗亲网 (http://www.yaogens.cn/portal/) Powered by Discuz! X3.2