姚氏宗亲网

标题: 四川省沙河系姚姓字派诗(姚文长) [打印本页]

作者: 姚文长    时间: 2012-2-28 12:27
标题: 四川省沙河系姚姓字派诗(姚文长)
本帖最后由 姚文长 于 2012-3-3 10:32 编辑   V$ J" K- b9 H- k/ D

+ j% |: u3 T8 P0 @6 j7 s% N& F9 d沙河系字派

富公至于景,希泽明清。

文运天之赐(,树德家必兴。

守成培尔本,多学继以馨(xīn

拔萃(cuì光前代,超群启世钦

美集开祥庆,善术有奇英。

立丰功显,大彰伟业新。

道中绍先进,治正习愈纯。

克赞朝廷化,宗传永震声。

注释:

⑴字派:它是子孙蕃衍发展的阶梯,依次排序是区分老幼尊卑不可逾越的依据。此诗由姚景仪初稿,分两次完成的。第一次景仪公是为自己支谱写的,写的是前6句和末2句,而且第一句为“玉春科玉景”,清明会觉得应为整个沙河系写,“玉春科”都好像字派,第二个“玉”不是字派,便改“玉”为“于”,“于”也不是字派,是“到”的意思,即从前面几个字派“到”景字派。那是在丁卯(清嘉庆十二年,即公元1807年)。第二次景仪公把第一句改为“富公至于景”,这是对未统一字派的几代的概括,不是字派。插入中间8句,清明会通过,那是在乙酉年清明(清道光五年,即公元1825年)。沙河系入川有意识统一字派是从景字辈开始,字派用完之后,可以又从头开始,也可以再编。

⑵希泽:景字辈前未有意识统一字派,长房在统一字派之前,已用“增、凤”,因此不再改动。

鼎:鼎盛。

赐:原为通假字“锡”,读作“cì。赠送,赏赐。

馨:读“xīn”,散布长远的香味。这里是指好名声。

拔萃(cuì):超出聚集在一起的人。

世钦:世君,皇帝。

美集:把美好的品德集中起来。

祥庆:吉祥,喜庆。

善术:把好的方法变为自己的技术。

卓:高而直。这里是卓越、显赫的意思。

彰:张扬。

道中:即中道,中庸之道。

绍先进:绍,继续,继承;先进,前辈中的楷模。

治正:治学的方法正确。

克赞:克制(自己),帮助(朝廷)。

化:教化,用教育感化人。


作者: 姚文长    时间: 2012-2-28 12:50

翻译:富公句:从姚富公一代一代地传到景字辈,希望得到皇上的恩泽鼎盛于明君治理的清朝。

文运句:文学方面的命运,上天是会赏赐的,只要树立起良好的品德,家庭就必然会兴盛起来。

守成句:守住已经成功的事业,就能培植好你的根本,再多学一些知识,好的名声就会不断地传开。

拔萃句:能出类拔萃,就能光耀祖辈,能超过众人,就能启发、打动皇帝。

美集句:能把所有的美好的品德集中一身,你就能开出吉祥,喜庆的前程;能把别人的好方法变为自己的技术,你就会有奇才、英才的美称。

卓立句:立下卓越的显赫的丰功,就会大大地张扬你的新的伟业。

道中句:采用不偏不倚中庸之道,就能继承前辈中的楷模,治学的方法正确,学到的知识就更加纯粹。

克赞句:克制自己,帮助朝庭进行教育感化,宗族就会永远流传上去,并且声名大震。

简评:这道诗旨在教育族人“修身、齐家、治国、平天下”。在“修身”方面,要有好的品德,要学习知识、技术;在“齐家”方面,要打好基础,守住已经成功的事业;在“治国、平天下”方面,要为国立功,要帮助朝庭教化。


作者: 闽南姚斌    时间: 2012-2-28 13:45
欢迎老先生再回姚网
作者: 姚紫洪    时间: 2012-2-28 15:52
:handshake长知识了!
作者: 姚文长    时间: 2012-3-1 10:41
欢迎老先生再回姚网
+ ~" ?+ _' `/ s) S闽南姚斌 发表于 2012-2-28 13:45

8 _, Y8 p; N8 H$ M' [谢谢,我好长时间没关注姚网了,惭愧!
作者: 姚文长    时间: 2012-3-1 10:42
长知识了!
4 h  E3 N. z/ x$ P1 z9 y1 u" _姚紫洪 发表于 2012-2-28 15:52

0 t4 f( z# z! G5 v7 a7 g谢谢版主!
作者: 姚小平    时间: 2012-3-1 10:53
学习了。
作者: pszyyao    时间: 2012-3-1 11:33
回复 1# 姚文长
( _% {7 F& X. t. @& N
7 y% m# c1 I) D: }  _* s8 A' Q2 D& s9 A& _" h! A2 n) ~* h
    沙河系字派诗,五言16句共80字。
" P% \( W9 Z4 I4 o7 ~& ]$ [& Z   第一次景仪公是为自己支谱写的,写的是前6句和末2句。何时定?景仪公是沙河系的几世(5世?)?又是平远姚的几世?5 K" n* p2 ~( m1 Q
   其他8句又是何人何时定?
作者: 姚维侃    时间: 2012-3-1 15:01
本帖最后由 姚维侃 于 2012-3-1 15:16 编辑 , _8 d, J, j, h. R+ j1 ?

" a; _, h8 F( j回复 2# 姚文长 : T# q+ o8 N1 p9 j, K+ G) x

; X! n7 h  y' |
+ k$ Z2 j+ S- b1 H   

  “超群启世钦”解为“能超过众人,就能启发、打动皇帝”恐有不妥:“世钦”就是皇帝?何所据?“钦”应当是“钦佩;钦敬、钦慕”的意思,“启”为“打开”,此句中可引申为“启动——获得”;“启世钦”是否应当译为“获得世人的钦佩(或钦敬)”?

   另,“道中”解为“采用不偏不倚中庸之道”,“治正”解为“治学的方法正确”似也勉强。


作者: 姚文长    时间: 2012-3-3 10:33
回复  姚文长
' k+ ~$ V  n& Q
. o1 E. N6 L, B( k5 J: S9 Q2 ?' Q0 Y- C1 m5 Q: T1 {- ]
    沙河系字派诗,五言16句共80字。
2 h# Y! t4 R& j3 G! v* f& P2 A   第一次景仪公是为自己支谱写的,写的是前6句和 ...
' ^. i; [, F% H# H' dpszyyao 发表于 2012-3-1 11:33

- q: X6 g+ Q9 W' _谢谢关注!
作者: 姚文长    时间: 2012-3-3 10:34
回复  姚文长
7 E. R" ]4 C$ ^5 a, k$ f' ^5 C. ~$ i" m9 ?/ G& D5 ?
. q$ y* r: L$ g
      “超群启世钦”解为“能超过众人,就能启发、打动皇帝”恐有不妥:“世钦”就是皇 ...6 w& t2 x% }3 U+ x  _/ S
姚维侃 发表于 2012-3-1 15:01

, [6 n6 f- m7 |) [' Q7 I
  ]7 n0 Q3 |: L0 U- O8 r- i; m6 M谢谢指点!
作者: 姚木平    时间: 2012-3-4 18:41
长见识了!!:victory::victory:
作者: 姚文长    时间: 2012-3-5 11:22
长见识了!!
6 V8 \: p; i4 S$ o" A姚木平 发表于 2012-3-4 18:41

' x: K2 Y+ R. k8 A( @( Z- @1 S' O! Q  x8 A: Z
谢谢光临!




欢迎光临 姚氏宗亲网 (http://www.yaogens.cn/portal/) Powered by Discuz! X3.2